nghèo đói
- Adjective:
- Poor and hungry; destitute: Describes a state of extreme poverty where basic needs, especially food, are severely lacking.
- Impoverished; in a state of want: Indicates a condition of having very little or no money, goods, or means of support.
- Adjective:
- Nhiều người dân ở vùng này vẫn sống trong cảnh nghèo đói. (Many people in this region still live in destitution.)
- Các chương trình từ thiện nhằm giúp đỡ những gia đình nghèo đói. (Charity programs aim to help impoverished families.)
"Xóa đói giảm nghèo": A common policy phrase meaning "to eradicate hunger and reduce poverty".
- Chính phủ đang thực hiện chiến lược xóa đói giảm nghèo. (The government is implementing a strategy to eradicate hunger and reduce poverty.)
"Nghèo đói cùng cực": Extreme poverty; absolute destitution.
- Họ đang phải đối mặt với tình trạng nghèo đói cùng cực. (They are facing a state of extreme poverty.)
Nghèo (adj): Poor; having little money or few possessions. (Less severe than nghèo đói).
- Một ngôi làng nghèo. (A poor village.)
Đói (adj): Hungry; feeling a need for food. (Can be a temporary state, not necessarily linked to poverty).
- Tôi cảm thấy đói. (I feel hungry.)
Nghèo khó (adj): Needy; in difficult circumstances, often financially.
- Một thời thơ ấu nghèo khó. (A needy childhood.)
Cùng khổ (adj): Miserable; wretched; in a pitiable state of distress or poverty.
- Cuộc sống cùng khổ. (A wretched life.)
- Bần cùng: Destitute; utterly impoverished.
- Túng thiếu: In need; lacking the necessities of life.
- Khốn khó: Hard up; in straitened circumstances.
Nạn nghèo đói: The problem/scourge of poverty.
- Cuộc chiến chống lại nạn nghèo đói. (The fight against the scourge of poverty.)
Vùng nghèo đói: An impoverished area; a poverty-stricken region.
- Các dự án phát triển cho vùng nghèo đói. (Development projects for impoverished regions.)
Nghèo rớt mồng tơi: Extremely poor; dirt-poor (literally: "so poor one's mulberry bark hat falls off").
- Sau trận lũ, nhiều gia đình trở nên nghèo rớt mồng tơi. (After the flood, many families became dirt-poor.)
Đói ăn vụng, túng làm càn: A proverb meaning "Hunger leads to stealing, desperation leads to recklessness," describing how poverty can drive people to desperate acts.
- Anh ta trộm đồ vì hoàn cảnh quá khó khăn, đúng là "đói ăn vụng, túng làm càn". (He stole because his circumstances were too difficult, truly a case of "hunger leads to stealing, desperation leads to recklessness.")
- Reduced to destitution, starving because of poverty